回查詢閱讀系統
查詢其他經文
閱讀其他經文
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
經文查詢結果
共 20 節經文
printer-friendly格式
Matt8:24
{
<2532>
}{
<2400>
}{
<5628>
}海
<2281>
裡
<1722>
忽然起了
<1096>
<5633>
暴風
<3173>
<4578>
,甚至
<5620>
船
<4143>
被
<5259>
波浪
<2949>
掩蓋
<2572>
<5745>
;耶穌
<846>
卻
<1161>
睡著了
<2518>
<5707>
。
Matt9:24
就{
<846>
}說
<3004>
<5719>
:退去罷
<402>
<5720>
!{
<1063>
}這閨女
<2877>
不是
<3756>
死了
<599>
<5627>
,是{
<235>
}睡著了
<2518>
<5719>
。{
<2532>
}他們就嗤笑
<2606>
<5707>
他
<846>
。
Matt13:25
{
<1161>
}及至
<1722>
人
<444>
睡覺
<2518>
<5721>
的時候,有{
<846>
}仇敵
<2190>
來
<2064>
<5627>
,{
<2532>
}將稗子
<2215>
撒
<4687>
<5656>
在
<303>
麥子
<4621>
裡
<3319>
就
<2532>
走了
<565>
<5627>
。
Matt25:5
{
<1161>
}新郎
<3566>
遲延
<5549>
<5723>
的時候,他們都
<3956>
打盹
<3573>
<5656>
,{
<2532>
}睡著了
<2518>
<5707>
。
Matt26:40
{
<2532>
}來
<2064>
<5736>
到
<4314>
門徒
<3101>
那裡,{
<2532>
}見
<2147>
<5719>
他們
<846>
睡著了
<2518>
<5723>
,就
<2532>
對彼得
<4074>
說
<3004>
<5719>
:怎麼樣
<3779>
?你們不
<3756>
能
<2480>
<5656>
同
<3326>
我
<1700>
儆醒
<1127>
<5658>
片時
<3391>
<5610>
麼?
Matt26:43
{
<2532>
}又
<3825>
來
<2064>
<5631>
,見
<2147>
<5719>
他們
<846>
睡著了
<2518>
<5723>
,因為
<1063>
他們的
<846>
眼睛
<3788>
{
<2258>
}{
<5713>
}困倦
<916>
<5772>
。
Matt26:45
於是
<5119>
來
<2064>
<5736>
到
<4314>
{
<846>
}門徒
<3101>
那裡,{
<2532>
}對他們
<846>
說
<3004>
<5719>
:現在
<3063>
你們仍然睡覺
<2518>
<5719>
{
<2532>
}安歇
<373>
<5731>
<5732>
罷(罷:或作麼?)!{
<2400>
}{
<5628>
}時候
<5610>
到了
<1448>
<5758>
,{
<2532>
}人
<444>
子
<5207>
被賣
<3860>
<5743>
在罪人
<268>
手
<5495>
裡
<1519>
了。
Mark4:27
{
<2532>
}黑夜
<3751>
睡覺
<2518>
<5725>
,{
<2532>
}白日
<2250>
起來
<1453>
<5747>
,{
<2532>
}這種
<4703>
就發芽
<985>
<5725>
{
<2532>
}漸長
<3373>
<5747>
,那人
<846>
卻不
<3756>
曉得
<1492>
如何這樣
<5613>
。
Mark4:38
耶穌
<2424>
在船
<4403>
尾上,枕著枕頭
<4344>
睡覺
<2518>
<5723>
。{
<2532>
}門徒叫醒了
<1326>
<5719>
他
<846>
,{
<2532>
}說
<3004>
<5719>
{
<846>
}:夫子
<1320>
!我們喪命
<622>
<5731>
,你不
<3756>
顧麼?
Mark5:39
{
<2532>
}進到裡面
<1525>
<5631>
,就對他們
<846>
說
<3004>
<5719>
:為甚麼
<5101>
亂嚷
<2350>
<5743>
{
<2532>
}哭泣
<2799>
<5719>
呢?孩子
<3813>
不是
<3756>
死了
<599>
<5627>
,是
<235>
睡著了
<2518>
<5719>
。
Mark13:36
恐怕{
<3361>
}他忽然
<1810>
來到
<2064>
<5631>
,看見
<2147>
<5632>
你們
<5209>
睡著了
<2518>
<5723>
。
Mark14:37
{
<1161>
}耶穌回來
<2064>
<5736>
,{
<2532>
}見
<2147>
<5719>
他們
<846>
睡著了
<2518>
<5723>
,就
<2532>
對彼得
<4074>
說
<3004>
<5719>
:西門
<4613>
,你睡覺麼
<2518>
<5719>
?不
<3756>
能
<2480>
<5656>
儆醒
<1127>
<5658>
片
<3391>
時
<5610>
麼?
Mark14:40
又
<2532>
來
<5290>
<5660>
見
<2147>
<5627>
他們
<846>
{
<3825>
}睡著了
<2518>
<5723>
,因為
<1063>
他們的
<846>
眼睛
<3788>
甚是
<2258>
<5713>
困倦
<916>
<5772>
;他們也
<2532>
不
<3756>
知道
<1492>
<5715>
怎麼
<5101>
回答
<611>
<5680>
{
<846>
}。
Mark14:41
{
<2532>
}第三次
<5154>
來
<2064>
<5736>
,對
<2532>
他們
<846>
說
<3004>
<5719>
:現在
<3063>
你們仍然
<2532>
睡覺
<2518>
安歇罷
<373>
<5731>
<5732>
(或作麼?)!夠了
<566>
<5719>
,時候
<5610>
到了
<2064>
<5627>
。看哪
<2400>
<5628>
,人
<444>
子
<5207>
被賣
<3860>
<5743>
在
<1519>
罪人
<268>
手
<5495>
裡了。
Luke8:52
{
<1161>
}眾人
<3956>
都為這女兒{
<846>
}哀哭
<2799>
<5707>
{
<2532>
}捶胸
<2875>
<5710>
。{
<1161>
}耶穌說
<2036>
<5627>
:不要
<3361>
哭
<2799>
<5720>
。他不是
<3756>
死了
<599>
<5627>
,{
<235>
}是睡著了
<2518>
<5719>
。
Luke22:46
就
<2532>
對他們
<846>
說
<2036>
<5627>
:你們為甚麼
<5101>
睡覺
<2518>
<5719>
呢?起來
<450>
<5631>
禱告
<4336>
<5737>
,免得
<3363>
入了
<1525>
<5632>
<1519>
迷惑
<3986>
!
Eph5:14
所以
<1352>
主說
<3004>
<5719>
:你這睡著的
<2518>
<5723>
人當醒過來
<1453>
<5669>
,{
<2532>
}從
<1537>
死
<3498>
裡復活
<450>
<5628>
!{
<2532>
}基督
<5547>
就要光照
<2017>
<0>
<2017>
<5692>
你
<4671>
了。
1Thess5:6
所以
<686>
<3767>
我們不
<3361>
要睡覺
<2518>
<5725>
像
<5613>
<2532>
別人
<3062>
一樣,總要
<235>
儆醒
<1127>
<5725>
{
<2532>
}謹守
<3525>
<5725>
。
1Thess5:7
因為
<1063>
睡了
<2518>
<5723>
的人是在夜間
<3571>
睡
<2518>
<5719>
,{
<2532>
}醉了
<3182>
<5746>
的人是在夜間
<3571>
醉
<3184>
<5719>
。
1Thess5:10
他{
<3588>
}替
<5228>
我們
<2257>
死
<599>
<5631>
,叫
<2443>
我們無論
<1535>
醒著
<1127>
<5725>
、{
<1535>
}睡著
<2518>
<5725>
,都與
<4862>
他
<846>
同
<260>
活
<2198>
<5661>
。
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
回查詢閱讀系統
查詢其他經文
閱讀其他經文